Comparar Traduções
2 Reis 2:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, virando-se ele para trás, os viu, e os amaldiçoou no nome do SENHOR; então duas ursas saíram do bosque, e despedaçaram quarenta e dois daqueles meninos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Virando-se ele para trás, viu-os e os amaldiçoou em nome do SENHOR; então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois deles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, virando-se ele para trás, os viu e os amaldiçoou no nome do SENHOR; então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois daqueles pequenos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele se virou para trás e, vendo-os, amaldiçoou-os em nome do SENHOR. Então duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, virando-se ele para trás, os viu, e os amaldiçoou em nome do Senhor. Então duas ursas saíram do bosque, e despedaçaram quarenta e dois daqueles meninos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então ele se virou para trás e, observando aquela turma de meninos, amaldiçoou-os em o Nome de Yahweh, o SENHOR. Em seguida, duas ursas ferozes saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois deles."
KJF
King James Fiel (1611)
"E virando-se ele para trás, os viu, e os amaldiçoou no nome do Senhor. E do bosque vieram duas ursas, e dilaceraram quarenta e duas crianças."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eliseu se virou para trás, viu os rapazinhos e os amaldiçoou em nome do SENHOR. Então duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois deles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eliseu, olhando para trás, os amaldiçoou em nome do SENHOR. Imediatamente, duas ursas ferozes saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois daqueles jovens."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eliseu virou para trás, olhou firme para os rapazes e os amaldiçoou em nome de Deus, o SENHOR. Então duas ursas saíram do mato e despedaçaram quarenta e dois deles."
NVI
Nova Versão Internacional
"Voltando-se, olhou para eles e os amaldiçoou em nome do SENHOR. Então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois meninos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Eliseu se voltou para trás, olhou para eles e os amaldiçoou em nome do SENHOR. Então duas ursas saíram do bosque e despedaçaram 42 adolescentes."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele olhou para trás, viu-os e amaldiçoou-os em nome de Jeová. Saíram do bosque duas ursas e despedaçaram deles quarenta e dois."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução