Comparar Traduções
2 Reis 2:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Elias lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque o SENHOR me enviou a Jericó. Porém ele disse: Vive o SENHOR, e vive a tua alma, que não te deixarei. E assim foram a Jericó."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Elias a Eliseu: Fica-te aqui, porque o SENHOR me enviou a Jericó. Porém ele disse: Tão certo como vive o SENHOR e vive a tua alma, não te deixarei. E, assim, foram a Jericó."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Elias lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque o SENHOR me enviou a Jericó. Porém ele disse: Vive o SENHOR, e vive a tua alma, que te não deixarei. E assim vieram a Jericó."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Elias lhe disse: Eliseu, aguarda aqui, porque o SENHOR está me enviando a Jericó. Porém ele disse: Tão certo como vive o SENHOR e como tu vives, não te deixarei. E assim foram para Jericó."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Elias lhe disse: Eliseu, fica-te aqui, porque o Senhor me envia a Jericó. Ele, porém, disse: Vive o Senhor, e vive a tua alma, que não te deixarei. E assim vieram a Jericó."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Elias lhe ordenou: “Eliseu, fica aqui, pois Yahweh está me enviando até Jericó”. Porém ele respondeu: “Juro por Yahweh, o Nome do SENHOR e por tua vida que não me separarei de ti!” E assim desceram juntos a Jericó."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Elias disse a ele: Eliseu, fica aqui, rogo-te; porque o Senhor me enviou a Jericó. E ele disse: Como vive o Senhor, e como vive a tua alma: Não te deixarei. Assim, eles vieram a Jericó."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Elias disse a Eliseu: — Fique aqui, porque o SENHOR me enviou a Jericó. Mas Eliseu disse: — Tão certo como vive o SENHOR, e como você vive, não o deixarei ir sozinho. E, assim, foram a Jericó."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Elias disse a Eliseu: “Fique aqui em Betel, Eliseu, pois o SENHOR me mandou ir a Jericó”. E de novo Eliseu respondeu: “Juro pelo nome do SENHOR e por sua vida que não o deixarei ir só”. E assim seguiram juntos para Jericó."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Elias disse a Eliseu: — Fique aqui porque o SENHOR me mandou ir até Jericó. Mas Eliseu disse: — Juro pelo SENHOR Deus e pelo senhor que eu não o deixarei. E assim os dois foram até Jericó."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Elias lhe disse: “Fique aqui, Eliseu, pois o SENHOR me enviou a Jericó”. Ele respondeu: “Juro pelo nome do SENHOR e por tua vida que não te deixarei ir só”. Desceram então a Jericó."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Elias disse a Eliseu: “Fique aqui, pois o SENHOR me mandou ir a Jericó”. Mas Eliseu respondeu novamente: “Tão certo como vive o SENHOR, e tão certo como a sua própria vida, não o deixarei”. E foram juntos a Jericó."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Elias a Eliseu: Fica-te aqui, porque Jeová me enviou a Jericó. Respondeu Eliseu: Pela vida de Jeová e pela vida da tua alma, que não te deixarei. Assim, foram a Jericó."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução