Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 22:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante o SENHOR, quando ouviste o que falei contra este lugar, e contra os seus moradores, que seria para assolação e para maldição, e que rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o SENHOR."
53 palavras
283 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante o SENHOR, quando ouviste o que falei contra este lugar e contra os seus moradores, que seriam para assolação e para maldição, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o SENHOR."
52 palavras
279 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante o SENHOR, quando ouviste o que falei contra este lugar e contra os seus moradores, que seriam para assolação e para maldição, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o SENHOR."
52 palavras
279 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"porque teu coração se moveu e te humilhaste diante do SENHOR, quando ouviste o que falei contra este lugar e seus moradores, isto é, que se transformariam em devastação e maldição, e rasgaste as vestes e choraste diante de mim, também eu te ouvi, diz o SENHOR."
50 palavras
268 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante o Senhor, quando ouviste o que falei contra este lugar, e contra os seus habitantes, isto é, que se haviam de tornar em assolação e em maldição, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o Senhor."
56 palavras
299 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"porque teu coração se moveu e te humilhaste na presença do SENHOR, assim que ouviste o que declarei contra este lugar e seus habitantes, isto é, que se transformariam em escombros, destruição e maldição, e indignado rasgaste as vestes, pranteando teu arrependimento diante da minha pessoa, também Eu te ouvi, diz Yahweh, o SENHOR!"
58 palavras
339 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"como o teu coração foi terno, e tu te humilhaste diante do Senhor, quando ouviste o que eu falei contra este lugar, e contra os seus habitantes, de que eles se tornariam uma desolação e uma maldição, e rasgaste as tuas vestes, e choraste diante de mim; eu também te ouvi, diz o Senhor."
58 palavras
292 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Visto que o seu coração se enterneceu e você se humilhou diante do SENHOR, quando ouviu as ameaças que fiz contra este lugar e contra os seus moradores — que seriam objeto de horror e de maldição —, rasgou as suas roupas e chorou diante de mim, também eu ouvi a sua oração, diz o SENHOR."
59 palavras
300 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"‘Visto que o seu coração se entristeceu e você se humilhou perante o SENHOR quando leu o livro e as advertências de que esta terra seria amaldiçoada e ficaria desamparada, e porque você rasgou as suas vestes e chorou diante de mim, eu ouvirei a oração que fez’, declara o SENHOR."
55 palavras
291 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e se arrependeu, e se humilhou diante de mim, rasgando as suas roupas e chorando quando ouviu como ameacei castigar a cidade de Jerusalém e o seu povo. Eu vou fazer com que Jerusalém vire um lugar horrível de se ver, e o nome desta cidade será usado para rogar pragas. Mas eu ouvi a sua oração"
61 palavras
299 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"‘Já que o seu coração se abriu e você se humilhou diante do SENHOR ao ouvir o que falei contra este lugar e contra os seus habitantes, que seriam arrasados e amaldiçoados, e porque você rasgou as vestes e chorou na minha presença, eu o ouvi’, declara o SENHOR."
52 palavras
271 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"‘Você se arrependeu e se humilhou diante do SENHOR quando ouviu o que eu disse contra esta cidade e contra seus habitantes, que esta terra seria amaldiçoada e se tornaria desolada. Você rasgou as roupas e chorou diante de mim. E eu certamente o ouvi, diz o SENHOR."
49 palavras
269 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porque se enterneceu o teu coração, e te humilhaste diante de Jeová, ao ouvires o que falei contra este lugar e contra os seus habitantes, a saber, que viriam a ser desolação e maldição, e rasgaste os teus vestidos, e choraste diante de mim, eu também te ouvi, diz Jeová."
54 palavras
280 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução