Buscar

Comparar Traduções

2 Reis 24:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todos os homens valentes, até sete mil, e artífices e ferreiros até mil, e todos os homens destros na guerra, a estes o rei de Babilônia levou presos para Babilônia."
34 palavras
172 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Todos os homens valentes, até sete mil, e os artífices, e ferreiros, até mil, todos eles destros na guerra, levou-os o rei da Babilônia cativos para a Babilônia."
31 palavras
166 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todos os homens, valentes, até sete mil, e carpinteiros, e ferreiros, até mil, todos eles destros na guerra, a estes o rei de Babilônia levou presos para Babilônia."
31 palavras
170 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O rei da Babilônia também levou sete mil soldados e mil artífices e ferreiros cativos para Babilônia, todos eles valentes e capazes de guerrear."
28 palavras
148 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todos os homens valentes, em número de sete mil, e artífices e ferreiros em número de mil, todos eles robustos e destros na guerra, a estes o rei de Babilônia levou cativos para Babilônia."
39 palavras
193 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O rei da Babilônia também levou cativo para a Babilônia toda a força militar de Judá, composta de sete mil homens preparados para a guerra, homens fortes e treinados, além de mil artífices e artesãos."
42 palavras
208 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todos os homens de poder, a saber, sete mil, e mil artesãos e ferreiros, todos que eram fortes e aptos para a guerra, mesmo assim o rei de Babilônia trouxe cativos para Babilônia."
37 palavras
184 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O rei da Babilônia levou cativos para a Babilônia todos os homens valentes, em número de sete mil, e ainda mil artífices e ferreiros, todos eles treinados para a guerra."
34 palavras
173 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Além disso, ele levou sete mil dos melhores soldados, todos eles homens fortes e preparados para a guerra, e mil trabalhadores em objetos de arte e ferreiros."
28 palavras
159 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nabucodonosor mandou todos os homens importantes para a Babilônia, sete mil ao todo, e mil artesãos, incluindo os ferreiros, todos eles treinados para lutar na guerra."
28 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O rei da Babilônia também deportou para a Babilônia toda a força de sete mil homens de combate, homens fortes e preparados para a guerra, e mil artífices e artesãos."
36 palavras
171 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Também deportou sete mil soldados, todos fortes e aptos para a guerra, além de mil artífices e ferreiros."
21 palavras
108 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todos os homens de valor em número de sete mil, e os artífices e os ferreiros em número de mil, todos eles robustos e guerreiros, levou-os o rei da Babilônia cativos para a Babilônia."
39 palavras
188 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução