Comparar Traduções
2 Reis 6:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele disse: Não temas; porque mais são os que estão conosco do que os que estão com eles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele respondeu: Não temas, porque mais são os que estão conosco do que os que estão com eles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele disse: Não temas; porque mais são os que estão conosco do que os que estão com eles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele respondeu: Não temas, porque há mais conosco do que com eles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu ele: Não temas; porque os que estão conosco são mais do que os que estão com eles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E o profeta acalmou-o dizendo: “Não tenhas medo! Porquanto são mais numerosos os que estão conosco que os que estão com eles”."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele respondeu: Não temas; porque aqueles que estão conosco são mais do que aqueles que estão com eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele respondeu: — Não tenha medo, porque são mais os que estão conosco do que os que estão com eles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não tenha medo”, disse Eliseu. “Aqueles que estão conosco são muito maiores e muito mais fortes do que eles”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eliseu disse: — Não tenha medo, pois aqueles que estão conosco são mais numerosos do que os que estão com eles."
NVI
Nova Versão Internacional
"O profeta respondeu: “Não tenha medo. Aqueles que estão conosco são mais numerosos do que eles”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Não tenha medo!”, disse Eliseu. “Pois do nosso lado há muitos mais que do lado deles!”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu ele: Não tenhas medo; pois mais são os que estão conosco do que os que estão com eles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução