Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 11:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então enviou Joabe, e fez saber a Davi todo o sucesso daquela peleja."
14 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Joabe enviou notícias e fez saber a Davi tudo o que se dera na batalha."
18 palavras
80 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, enviou Joabe e fez saber a Davi todo o sucesso daquela peleja."
14 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Joabe mandou dizer a Davi tudo o que acontecera na batalha;"
13 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Joabe mandou dizer a Davi tudo o que sucedera na peleja;"
13 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Logo depois deste evento, Joabe mandou entregar a Davi um relatório detalhado sobre a batalha,"
16 palavras
95 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então Joabe mandou dizer a Davi todas as coisas a respeito da guerra;"
14 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Joabe enviou notícias a Davi, informando tudo o que havia acontecido na batalha."
16 palavras
88 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Joabe mandou um mensageiro levar a Davi um relatório sobre o andamento da batalha."
17 palavras
90 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Joabe mandou a Davi notícias da batalha."
10 palavras
48 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Joabe enviou a Davi um relatório completo da batalha,"
10 palavras
54 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Joabe enviou a Davi um relatório da batalha."
9 palavras
45 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Enviou Joabe e referiu a Davi todas as coisas que se tinham passado na batalha;"
15 palavras
79 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução