Comparar Traduções
2 Samuel 12:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do SENHOR blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, posto que com isto deste motivo a que blasfemassem os inimigos do SENHOR, também o filho que te nasceu morrerá."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do SENHOR blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, visto que com esse ato deste motivo para que os inimigos do SENHOR blasfemassem, o filho que te nasceu certamente morrerá."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todavia, porquanto com este feito deste lugar a que os inimigos do Senhor blasfemem, o filho que te nasceu certamente morrerá."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas, por teres ultrajado a Yahweh mediante tua atitude, o filho que tiveste morrerá!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Todavia, como por este feito desta grande ocasião para os inimigos do Senhor blasfemarem, também a criança que te nascer certamente morrerá."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, porque com isto você deu motivo a que os inimigos do SENHOR blasfemassem, também o filho que lhe nasceu morrerá."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém, com o seu procedimento, deu oportunidade aos inimigos de desprezarem o SENHOR. Por isso o filho que você teve com Bate-Seba vai morrer”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas, porque, fazendo isso, você mostrou tanto desprezo pelo SENHOR, o seu filho morrerá."
NVI
Nova Versão Internacional
"Entretanto, uma vez que você insultou o SENHOR , o menino morrerá”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Contudo, uma vez que você demonstrou o mais absoluto desprezo pela palavra do SENHOR ao agir desse modo, seu filho morrerá”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Todavia, porquanto com esse feito deste lugar a que os inimigos de Jeová blasfemem, sem falta morrerá também o filho que te nasceu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução