Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 13:24

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E foi Absalão ao rei, e disse: Eis que teu servo tem tosquiadores; peço que o rei e os seus servos venham com o teu servo."
28 palavras
124 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Foi ter Absalão com o rei e disse: Eis que teu servo faz a tosquia; peço que com o teu servo venham o rei e os seus servidores."
30 palavras
129 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E veio Absalão ao rei e disse: Eis que teu servo tem tosquiadores; peço que o rei e os seus servos venham com o teu servo."
28 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Absalão foi falar com o rei e disse: Agora o teu servo está tosquiando. Peço que o rei e seus servos venham com o teu servo."
28 palavras
127 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Foi, pois, Absalão ter com o rei, e disse: Eis que agora o teu servo faz a tosquia. Peço que o rei e os seus servos venham com o teu servo."
33 palavras
141 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Absalão veio à presença do rei e o convidou: “Eu, teu servo, estou tosquiando ovelhas e gostaria que o rei e os seus anciãos e conselheiros se dignem aceitar este convite para irem até lá estar comigo e meus amigos!”"
42 palavras
226 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Absalão veio até o rei, e disse: Agora que o teu servo tem tosquiadores de ovelhas; suplico-te que o rei e os seus servos venham com o teu servo."
31 palavras
149 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Absalão foi falar com o rei e disse: — Eis que este seu servo está fazendo a tosquia das ovelhas. Peço que o rei e os seus servidores acompanhem este seu servo."
33 palavras
165 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Absalão foi ao rei e disse: “Meu rei, estamos cortando a lã das minhas ovelhas. Peço que o rei e os seus servos venham para a festa”."
29 palavras
140 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele foi falar com o rei Davi e disse: — Meu rei, eu estou cortando a lã das minhas ovelhas. Gostaria que o senhor e os seus funcionários também fossem até lá."
33 palavras
165 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Absalão foi ao rei e lhe disse: “Eu, teu servo, estou tosquiando as ovelhas e gostaria que o rei e os seus conselheiros estivessem comigo”."
26 palavras
144 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Foi até o rei e disse: “Meus tosquiadores estão trabalhando. Gostaria que o rei e seus servos celebrassem essa ocasião comigo”."
23 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Absalão foi ter com o rei e disse: Eis que agora o teu servo faz a tosquia. Venham o rei e os seus servos com o teu servo."
29 palavras
123 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução