Comparar Traduções
2 Samuel 13:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então disse Absalão: Quando não, deixa ir conosco Amnom, meu irmão. Porém o rei disse: Para que iria contigo?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse Absalão: Se não queres ir, pelo menos deixa ir conosco Amnom, meu irmão. Porém o rei lhe disse: Para que iria ele contigo?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, disse Absalão: Quando não, deixa ir conosco Amnom, meu irmão. Porém o rei lhe disse: Para que iria contigo?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Absalão lhe disse: Ao menos, deixa ir conosco meu irmão Amnom. Porém, o rei lhe perguntou: Para que ele iria contigo?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Disse-lhe Absalão: Ao menos, deixa ir conosco Amnom, meu irmão. O rei, porém, lhe perguntou: Para que iria ele contigo?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Absalão rogou-lhe então: “Permite, ao menos, que meu irmão Amnom esteja conosco?” Ao que o rei questionou: “Mas por que iria ele contigo?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então, disse Absalão: Se não, rogo-te, deixa que o meu irmão Amnom venha conosco. E o rei disse a ele: Por que ele deveria ir contigo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Absalão disse: — Se o rei não quer ir, pelo menos deixe que meu irmão Amnom nos acompanhe. Porém o rei lhe disse: — Por que ele iria com você?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Bem”, continuou Absalão; “se o rei, meu pai, não pode vir, mande em seu lugar meu irmão Amnom”. “Por que justamente Amnom?”, perguntou o rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas Absalão disse: — Está bem. Então deixe que pelo menos o meu irmão Amnom vá. — Por que motivo ele iria com você? — perguntou o rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Absalão lhe disse: “Se não queres ir, permite, por favor, que o meu irmão Amnom vá conosco”. O rei perguntou: “Por que ele iria com você?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Está bem”, disse Absalão. “Se o senhor não pode vir, permita que meu irmão Amnom vá conosco.” “Por que Amnom?”, perguntou o rei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, disse Absalão: Rogo-te que ao menos venha conosco meu irmão Amnom. Perguntou-lhe o rei: Para que iria ele contigo?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução