Comparar Traduções
2 Samuel 13:37
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim Absalão fugiu, e foi a Talmai, filho de Amiur, rei de Gesur. E Davi pranteava por seu filho todos aqueles dias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Absalão, porém, fugiu e se foi a Talmai, filho de Amiúde, rei de Gesur. E Davi pranteava a seu filho todos os dias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim, Absalão fugiu e se foi a Talmai, filho de Amiúde, rei de Gesur. E Davi trouxe dó por seu filho todos aqueles dias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Absalão fugiu e foi até Talmai, filho de Amiur, rei de Gesur. E Davi chorava por seu filho todos os dias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Absalão, porém, fugiu, e foi ter com Talmai, filho de Amiur, rei de Gesur. E Davi pranteava a seu filho todos os dias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Absalão fugiu para as terras de Talmai, filho de Amiúde, rei de Gesur. E o rei Davi muito lamentava por seu filho todos os dias."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Absalão fugiu, e foi até Talmai, filho de Amiúde, rei de Gesur. E Davi se lamentava pelo seu filho todos os dias."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Absalão, porém, fugiu e foi ficar com Talmai, filho de Amiúde, rei de Gesur. E Davi pranteava por seu filho todos os dias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Absalão fugiu para Gesur e lá procurou o rei Talmai, filho de Amiur. E o rei Davi chorava pelo seu filho todos os dias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Absalão fugiu e foi ficar com o rei da cidade de Gesur, chamado Talmai, filho de Amiúde. E por muito tempo Davi chorou a morte do seu filho Amnom."
NVI
Nova Versão Internacional
"Absalão fugiu para o território de Talmai, filho de Amiúde, rei de Gesur. E o rei Davi pranteava por seu filho todos os dias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi chorou muitos dias por seu filho Amnom. Absalão fugiu para a terra de Talmai, filho de Amiúde, rei de Gesur,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Absalão, porém, fugiu e foi a Talmai, filho de Amiur, rei de Gesur. Davi pranteava a seu filho todos os dias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução