Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 13:38

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim Absalão fugiu, e foi para Gesur; esteve ali três anos."
13 palavras
62 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim, Absalão fugiu, indo para Gesur, onde esteve três anos."
12 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim, Absalão fugiu e foi para Gesur; esteve ali três anos."
13 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Tendo fugido para Gesur, Absalão ficou ali três anos."
11 palavras
55 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tendo Absalão fugido para Gesur, esteve ali três anos."
11 palavras
56 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Depois que Absalão refugiou-se em Gesur e lá permaneceu três anos,"
13 palavras
69 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então Absalão fugiu, e foi até Gesur, e ali permaneceu três anos."
15 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim, Absalão fugiu, indo para Gesur, onde ficou três anos."
12 palavras
62 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois que Absalão fugiu para Gesur, permanecendo lá por três anos,"
13 palavras
70 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Absalão ficou três anos em Gesur."
8 palavras
35 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois que Absalão fugiu para Gesur e lá permaneceu três anos,"
13 palavras
65 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"onde permaneceu por três anos."
6 palavras
31 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, Absalão fugiu, e foi a Gesur, e ali esteve três anos."
14 palavras
62 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução