Comparar Traduções
2 Samuel 14:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Levantou-se, pois, Joabe, e foi a Gesur, e trouxe Absalão a Jerusalém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Levantou-se Joabe, foi a Gesur e trouxe Absalão a Jerusalém."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Levantou-se, pois, Joabe, e foi a Gesur, e trouxe Absalão a Jerusalém."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Joabe se levantou, foi a Gesur e trouxe Absalão para Jerusalém."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Levantou-se, pois, Joabe, foi a Gesue e trouxe Absalão para Jerusalém."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E assim Joabe partiu para Gesur e trouxe Absalão de volta para Jerusalém."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Joabe se levantou e foi até Gesur, e trouxe Absalão a Jerusalém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Joabe se levantou, foi a Gesur e trouxe Absalão a Jerusalém."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Joabe foi a Gesur e trouxe Absalão para Jerusalém."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então Joabe levantou-se, foi à cidade de Gesur e trouxe Absalão de volta para Jerusalém."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então Joabe foi a Gesur e trouxe Absalão de volta para Jerusalém."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Joabe foi a Gesur e trouxe Absalão de volta a Jerusalém."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Levantou-se Joabe, foi a Gesur e trouxe a Absalão para Jerusalém."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução