Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 16:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados, e refrescaram-se ali."
16 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram."
18 palavras
82 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados e refrescaram-se ali."
16 palavras
76 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados ao Jordão e ali descansaram."
18 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E o rei e todo o povo que ia com ele chegaram cansados ao Jordão; e ali descansaram."
19 palavras
85 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O rei e todo o povo que o seguia chegaram extenuados à sua parada e lá procuraram descansar e recompor as forças."
22 palavras
116 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E o rei, e todo o povo que estava com ele, ficou exausto, e ali se refrescaram."
17 palavras
79 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O rei e todo o povo que ia com ele chegaram exaustos ao Jordão e ali descansaram."
18 palavras
82 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O rei e seus companheiros estavam exaustos ao chegarem ao Jordão; por isso permaneceram ali algum tempo a fim de descansar."
22 palavras
124 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O rei e todos os seus homens chegaram muito cansados ao rio Jordão e descansaram ali."
17 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O rei e todo o povo que estava com ele chegaram exaustos a seu destino. E lá descansaram."
18 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O rei e todos que o acompanhavam chegaram exaustos ao rio Jordão e, por isso, descansaram ali."
18 palavras
95 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O rei e todo o povo que ia com ele chegaram a Aiefim; e ali ele se reanimou."
18 palavras
76 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução