Comparar Traduções
2 Samuel 16:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém Absalão disse a Husai: É assim a tua fidelidade para com o teu amigo Davi? Por que não foste com o teu amigo?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porém, Absalão perguntou a Husai: É assim que mostras lealdade para com o teu amigo? Por que não acompanhaste o teu amigo?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Absalão, porém, perguntou a Husai: E esta a tua benevolência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, Absalão interrogou a Husai: “É essa a grande lealdade que dedicas ao teu amigo? Por que não partiste com ele?”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Absalão disse a Husai: Esta é a tua bondade para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém Absalão disse a Husai: — É esta a sua fidelidade para com o seu amigo Davi? Por que você não foi com o seu amigo?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Essa é a maneira de tratar o seu amigo Davi?”, perguntou Absalão a Husai. “Por que você não está com ele?”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Absalão perguntou: — Onde está a sua fidelidade ao seu amigo? Por que você não foi com ele?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Absalão disse a Husai: “É essa a lealdade que você tem para com o seu amigo? Por que você não foi com ele?”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“É assim que você mostra lealdade a seu amigo Davi?”, perguntou-lhe Absalão. “Por que não está com ele?”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Perguntou Absalão a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução