Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 16:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
26 palavras
116 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porém Absalão disse a Husai: É assim a tua fidelidade para com o teu amigo Davi? Por que não foste com o teu amigo?"
26 palavras
119 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém Absalão disse a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
26 palavras
116 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porém, Absalão perguntou a Husai: É assim que mostras lealdade para com o teu amigo? Por que não acompanhaste o teu amigo?"
24 palavras
126 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Absalão, porém, perguntou a Husai: E esta a tua benevolência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
27 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Entretanto, Absalão interrogou a Husai: “É essa a grande lealdade que dedicas ao teu amigo? Por que não partiste com ele?”"
22 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Absalão disse a Husai: Esta é a tua bondade para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
24 palavras
105 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porém Absalão disse a Husai: — É esta a sua fidelidade para com o seu amigo Davi? Por que você não foi com o seu amigo?"
27 palavras
126 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Essa é a maneira de tratar o seu amigo Davi?”, perguntou Absalão a Husai. “Por que você não está com ele?”"
22 palavras
120 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E Absalão perguntou: — Onde está a sua fidelidade ao seu amigo? Por que você não foi com ele?"
20 palavras
99 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Absalão disse a Husai: “É essa a lealdade que você tem para com o seu amigo? Por que você não foi com ele?”"
25 palavras
120 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“É assim que você mostra lealdade a seu amigo Davi?”, perguntou-lhe Absalão. “Por que não está com ele?”"
19 palavras
117 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Perguntou Absalão a Husai: É esta a tua beneficência para com o teu amigo? Por que não foste com o teu amigo?"
24 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução