Comparar Traduções
2 Samuel 17:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Davi foi a Maanaim; e Absalão passou o Jordão, ele e todo o homem de Israel com ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Davi chegou a Maanaim. Absalão, tendo passado o Jordão com todos os homens de Israel,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Davi veio a Maanaim; e Absalão passou o Jordão, ele e todo o homem de Israel com ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Davi veio a Maanaim; e Absalão atravessou o Jordão, com todas as tropas de Israel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Davi veio a Maanaim; e Absalão passou o Jordão, ele e todos os homens de Israel com ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Davi já havia alcançado a cidade de Mahanáim, Maanaim quando Absalão conseguiu atravessar o Jordão com todos os homens de Israel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Davi veio até Maanaim. E Absalão atravessou o Jordão, ele e todos os homens de Israel com ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi chegou a Maanaim. Absalão, tendo passado o Jordão com todos os homens de Israel,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Davi chegou logo a Maanaim. Enquanto isso, Absalão reunia os soldados de Israel e, indo à frente deles, passaram o rio Jordão."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Absalão e os seus soldados atravessaram o rio Jordão, Davi já havia chegado à cidade de Maanaim."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi já tinha chegado a Maanaim quando Absalão atravessou o Jordão com todos os homens de Israel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi chegou logo a Maanaim. A essa altura, Absalão havia reunido todo o exército de Israel e conduzia as tropas até o outro lado do Jordão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Davi chegou a Maanaim. Absalão, tendo passado o Jordão com todos os homens de Israel,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução