Comparar Traduções
2 Samuel 19:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse o rei a Simei: Não morrerás. E o rei lho jurou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, disse o rei a Simei: Não morrerás. E lho jurou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse o rei a Simei: Não morrerás. E o rei lho jurou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o rei fez um juramento a Simei e disse: Tu não serás morto."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse o rei a Simei: Não morrerás. E o rei lho jurou."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E o rei, naquele mesmo instante, prometeu a Simei, sob juramento: “Tu não serás morto!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, o rei disse a Simei: Tu não morrerás. E o rei jurou-lhe."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o rei disse a Simei: — Você não será morto. E o rei jurou que seria assim."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E virando-se para Simei, ele prometeu: “Simei, sua vida está salva!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E disse a Simei: — Eu juro que você não será morto."
NVI
Nova Versão Internacional
"E o rei prometeu a Simei, sob juramento: “Você não será morto”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então, virando-se para Simei, Davi prometeu: “Sua vida será poupada”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, disse o rei a Simei: Não morrerás. O rei lho jurou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução