Comparar Traduções
2 Samuel 19:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse Mefibosete ao rei: Tome ele também tudo; pois já veio o rei meu senhor em paz à sua casa."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Mefibosete ao rei: Fique ele, muito embora, com tudo, pois já voltou o rei, meu senhor, em paz à sua casa."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse Mefibosete ao rei: Tome ele também tudo, pois já veio o rei, meu senhor, em paz à sua casa."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Mefibosete disse ao rei: Deixa que ele receba tudo, uma vez que o rei, meu senhor, já voltou em paz à sua casa."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então disse Mefibosete ao rei: Deixe que ele tome tudo, uma vez que o rei meu senhor já voltou em paz à sua casa."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Mefibosete replicou ao rei: Deixa que ele receba tudo, uma vez que o rei meu senhor já voltou em paz à sua Casa."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Mefibosete disse ao rei: Sim, que ele tome tudo, ainda mais que o meu senhor, o rei, veio novamente em paz para a sua própria casa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Mefibosete disse ao rei: — Que ele fique com tudo, uma vez que o rei, meu senhor, já voltou em paz à sua casa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Mefibosete respondeu: “Pode entregar todos os meus bens a Ziba, agora que o rei, meu senhor, voltou em paz para a sua casa”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Que Ziba fique com tudo! — respondeu Mefibosete. — Para mim é suficiente que o senhor tenha voltado em paz para casa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Mefibosete disse ao rei: “Deixa que ele fique com tudo, agora que o rei, meu senhor, chegou em segurança ao seu lar”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Dê tudo a ele”, disse Mefibosete. “Para mim, basta saber que meu senhor, o rei, voltou para casa em segurança.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disse Mefibosete ao rei: Fique ele muito embora com tudo, uma vez que o rei, meu senhor, já voltou em paz à sua casa."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução