Comparar Traduções
2 Samuel 2:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Fez também Davi subir os homens que estavam com ele, cada um com a sua família; e habitaram nas cidades de Hebrom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fez Davi subir os homens que estavam com ele, cada um com sua família; e habitaram nas aldeias de Hebrom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Fez também Davi subir os homens que estavam com ele, cada um com a sua família; e habitaram nas cidades de Hebrom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Davi levou também os homens que estavam com ele, cada um com sua família; e foram habitar nas cidades de Hebrom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Davi fez subir também os homens que estavam com ele, cada um com sua família; e habitaram nas cidades de Hebrom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Davi também levou os seus soldados com as suas famílias, e eles ficaram morando nas cidades vizinhas a Hebrom."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os seus homens que estavam com ele Davi fez subir, cada qual com a sua casa; e eles habitaram nas cidades de Hebrom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi levou também os homens que estavam com ele, cada um com a sua família, e eles ficaram morando nas aldeias de Hebrom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Davi ainda levou os homens que o acompanhavam, com suas famílias, e foram todos de mudança para Hebrom e cidades vizinhas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi também levou os seus soldados com as suas famílias, e eles ficaram morando nas cidades vizinhas de Hebrom."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi também levou os homens que o acompanhavam, cada um com sua família, e estabeleceram-se em Hebrom e nos povoados vizinhos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e também com os homens que o acompanhavam e suas famílias. Eles se estabeleceram nos povoados vizinhos a Hebrom."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Davi fez subir os homens que estavam com ele, cada um com a sua família; e habitaram nas cidades de Hebrom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução