Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 20:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E também Ira, o jairita, era o oficial-mor de Davi."
11 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e também Ira, o jairita, era ministro de Davi."
10 palavras
47 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e também Ira, o jairita, era o oficial-mor de Davi."
11 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ira, o jairita, era sacerdote de Davi."
7 palavras
38 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e Ira, o jairita, era o oficial-mor de Davi."
9 palavras
44 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e Ira, da cidade de Jair, também ministrava como um dos sacerdotes na corte de Davi."
17 palavras
85 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e também Ira, o jairita, era o governador- mor junto a Davi."
13 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E também Ira, o jairita, era ministro de Davi."
10 palavras
47 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e Ira, o jairita, era o ministro pessoal de Davi."
10 palavras
49 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ira, da cidade de Jair, também era um dos sacerdotes de Davi."
13 palavras
62 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e Ira, de Jair, era sacerdote de Davi."
8 palavras
38 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E Ira, descendente de Jair, servia Davi como sacerdote."
9 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e também Ira, o jairita, era ministro de Estado de Davi."
12 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução