Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 21:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E foi contado a Davi o que fizera Rispa, filha de Aiá, concubina de Saul."
15 palavras
74 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Foi dito a Davi o que fizera Rispa, filha de Aiá e concubina de Saul."
15 palavras
70 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E foi dito a Davi o que fizera Rispa, filha de Aiá, concubina de Saul."
15 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando contaram a Davi o que Rizpa, filha de Aías, concubina de Saul, havia feito,"
16 palavras
83 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Quando foi anunciado a Davi o que fizera Rizpa, filha de Aías, concubina de Saul,"
16 palavras
82 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando Davi tomou conhecimento do que Rispa, filha de Aiá, concubina de Saul, havia feito,"
15 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E disseram a Davi o que Rispa, a filha de Aías, a concubina de Saul, havia feito."
18 palavras
82 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Contaram a Davi o que Rispa, filha de Aiá e concubina de Saul, havia feito."
15 palavras
76 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando Davi soube da atitude de Rispa, filha de Aiá, concubina de Saul,"
13 palavras
72 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando soube o que Rispa tinha feito,"
7 palavras
37 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando Davi foi informado do que Rispa, filha de Aiá, concubina de Saul, havia feito,"
15 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando Davi soube o que Rispa, concubina de Saul, havia feito,"
11 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Foi contado a Davi o que fizera Rispa, filha de Aiá e concubina de Saul."
15 palavras
73 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução