Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 23:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Este, pois, se pôs no meio daquele pedaço de terra, e o defendeu, e feriu os filisteus; e o SENHOR efetuou um grande livramento."
26 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pôs-se Sama no meio daquele terreno, e o defendeu, e feriu os filisteus; e o SENHOR efetuou grande livramento."
20 palavras
111 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Este, pois, se pôs no meio daquele pedaço de terra, e o defendeu, e feriu os filisteus; e o SENHOR operou um grande livramento."
26 palavras
129 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porém, Samá ficou no meio daquele terreno, defendeu-o e massacrou os filisteus, e o SENHOR concedeu-lhe uma grande vitória."
21 palavras
126 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Samá, porém, pondo-se no meio daquele terreno, defendeu-o e matou os filisteus, e o Senhor efetuou um grande livramento."
20 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, Samá ficou no meio daquela plantação, defendeu-a e massacrou os filisteus, e Yahweh concedeu-lhe uma grande vitória."
20 palavras
129 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ele, porém, pôs-se de pé no meio do terreno, e o defendeu, e matou os filisteus; e o Senhor operou uma grande vitória."
26 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Sama pôs-se no meio daquele terreno, e o defendeu, e matou os filisteus; e o SENHOR efetuou grande livramento."
20 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"ele se colocou sozinho num campo de lentilhas e derrotou os filisteus. O SENHOR lhe deu uma grande vitória."
20 palavras
108 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém Sama ficou na plantação, defendeu-a e matou os filisteus. Nesse dia o SENHOR conseguiu uma grande vitória."
21 palavras
116 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"mas Samá tomou posição no meio da plantação, defendeu-a e derrotou os filisteus. O SENHOR concedeu-lhe uma grande vitória."
22 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"mas Samá permaneceu em sua posição no meio do campo e derrotou os filisteus. Desse modo, o SENHOR lhe deu grande vitória."
24 palavras
125 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Porém este se pôs no meio do terreno, e o defendeu, e feriu os filisteus; e Jeová efetuou um grande livramento."
23 palavras
114 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução