Comparar Traduções
2 Samuel 3:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, havendo guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, sucedeu que Abner se fez poderoso na casa de Saul."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Havendo guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner se fez poderoso na casa de Saul."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, havendo guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, sucedeu que Abner se esforçava na casa de Saul."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Enquanto houve guerra entre as famílias de Saul e de Davi, Abner foi se tornando poderoso na família de Saul."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Enquanto havia guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner ia se tornando poderoso na casa de Saul:"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eis o que aconteceu durante a guerra entre a casa de Saul e a de Davi: Abner se arrogava todo o poder na casa de Saul."
KJF
King James Fiel (1611)
"E sucedeu que, enquanto houve guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner se fez forte para a casa de Saul."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Enquanto durou a guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner se tornava cada vez mais poderoso na casa de Saul."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"À medida que a guerra continuava entre o reino de Saul e o reino de Davi, Abner foi se tornando cada vez mais poderoso como chefe do exército de Saul."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Enquanto continuava a luta entre os que apoiavam a família de Saul e os que seguiam Davi, Abner ficava cada vez mais poderoso entre a gente de Saul."
NVI
Nova Versão Internacional
"Enquanto transcorria a guerra entre as famílias de Saul e de Davi, Abner foi ficando poderoso na família de Saul."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Enquanto continuava a guerra entre as famílias de Saul e de Davi, Abner se tornou um líder cada vez mais influente entre a família de Saul."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Havendo guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner fazia-se poderoso na casa de Saul."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução