Comparar Traduções
2 Samuel 4:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porém Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes: Vive o SENHOR, que remiu a minha alma de toda a angústia,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porém Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes: Tão certo como vive o SENHOR, que remiu a minha alma de toda a angústia,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porém Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, disse-lhes: Vive o SENHOR que remiu a minha alma de toda a angústia,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Davi respondeu a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita: Vive o SENHOR, que livrou a minha alma de toda a angústia!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, e beerotita, disse-lhes: Vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Davi respondeu a Recabe e Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita: “Juro pelo Nome de Yahweh, que me tem livrado de todas as aflições:"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi respondeu a Recabe e Baaná, seu irmão, os filhos de Rimom, o beerotita, e disse- lhes: Como vive o Senhor, que redimiu minha alma de toda adversidade,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém Davi respondeu a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, o beerotita, dizendo: — Tão certo como vive o SENHOR, que remiu a minha alma de toda a angústia,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas Davi respondeu a Recabe e Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, de Beerote: “Juro pelo nome do SENHOR que me tem livrado de todas as angústias:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[9-11] Davi respondeu: — Eu agarrei e mandei matar o mensageiro que foi ao meu encontro na cidade de Ziclague; pois ele, pensando que estava me dando uma boa notícia, me contou a respeito da morte de Saul. Agora, juro pelo SENHOR, o Deus vivo, que me salvou de todos os perigos, que eu castigarei muito mais os homens traiçoeiros que mataram um inocente que estava dormindo na sua própria casa! Agora vou me vingar de vocês por terem matado Isbosete e vou varrer vocês da face da terra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi respondeu a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, de Beerote: “Juro pelo nome do SENHOR, que me tem livrado de todas as aflições:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi, porém, disse a Recabe e Baaná, filhos de Rimom, de Beerote: “O SENHOR, que me tem livrado de todos os meus sofrimentos, é minha testemunha."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Respondeu Davi a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, berotita, e disse-lhes: Pela vida de Jeová, que remiu a minha alma de toda a angústia,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução