Comparar Traduções
2 Samuel 5:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E fez Davi assim como o SENHOR lhe tinha ordenado; e feriu os filisteus desde Gibeá, até chegar a Gezer."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Fez Davi como o SENHOR lhe ordenara; e feriu os filisteus desde Geba até chegar a Gezer."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E fez Davi assim como o SENHOR lhe tinha ordenado; e feriu os filisteus desde Geba até chegar a Gezer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Davi fez como o SENHOR lhe havia ordenado; e atacou os filisteus desde Geba, até chegar a Gezer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Fez, pois, Davi como o Senhor lhe havia ordenado; e feriu os filisteus desde Geba, até chegar a Gezer."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Davi fez como o SENHOR lhe havia ordenado, e derrotou os filisteus por todo o caminho, desde Geba, até chegar a Gezer."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi assim o fez, como o Senhor lhe havia ordenado; e feriu os filisteus desde Geba até chegar a Gezer."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi fez como o SENHOR lhe havia ordenado, e atacou os filisteus desde Geba até Gezer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E Davi agiu de acordo com as instruções do SENHOR, destruindo os filisteus por todo o caminho, desde Geba até Gezer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Davi fez o que o SENHOR havia mandado e obrigou os filisteus a recuarem desde Geba até Gezer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi fez como o SENHOR lhe tinha ordenado e derrotou os filisteus por todo o caminho, desde Gibeom até Gezer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi fez como o SENHOR ordenou e derrotou os filisteus por todo o caminho, desde Gibeom até Gezer."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Fez Davi como Jeová lhe havia ordenado e feriu os filisteus desde Geba até Gezer."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução