Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 5:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Davi consultou ao SENHOR, o qual disse: Não subirás; mas rodeia por detrás deles, e virás a eles por defronte das amoreiras."
27 palavras
130 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Davi consultou ao SENHOR, e este lhe respondeu: Não subirás; rodeia por detrás deles e ataca-os por defronte das amoreiras."
23 palavras
126 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Davi consultou o SENHOR, o qual disse: Não subirás; mas rodeia por detrás deles e virás a eles por defronte das amoreiras."
27 palavras
128 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E Davi tornou a consultar o SENHOR, que respondeu: Não subirás; mas dá a volta por trás e ataca-lhes em frente das amoreiras."
26 palavras
129 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Davi consultou ao Senhor, que respondeu: Não subirás; mas rodeia-os por detrás, e virás sobre eles por defronte dos balsameiros."
25 palavras
134 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"então Davi consultou o SENHOR de novo, que lhe respondeu: “Não os ataque pela frente, mas dá a volta pela sua retaguarda e aproxima-te deles em frente às amoreiras."
31 palavras
170 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando Davi consultou o Senhor, ele disse: Tu não subirás; mas faz um cerco por trás deles, e investe sobre eles contra as amoreiras."
28 palavras
138 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi consultou o SENHOR, e este lhe respondeu: — Não os ataque de frente, mas rodeie por detrás deles e ataque-os por diante das amoreiras."
26 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Davi voltou a consultar o SENHOR, e este lhe respondeu: “Não suba para atacar de frente; vá por trás deles e ataque pelo lado das amoreiras."
28 palavras
145 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mais uma vez Davi consultou o SENHOR, e ele respondeu: — Não os ataque daqui. Dê a volta, vá até as amoreiras e ataque por trás."
27 palavras
135 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"então Davi consultou o SENHOR de novo, que lhe respondeu: “Não ataque pela frente, mas dê a volta por trás deles e ataque-os em frente das amoreiras."
30 palavras
155 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mais uma vez, Davi consultou o SENHOR. “Não os ataque pela frente”, respondeu o SENHOR. “Em vez disso, dê a volta por trás deles e ataque-os perto dos álamos."
31 palavras
168 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando Davi consultou a Jeová, respondeu ele: Não subirás; toma por detrás deles e dá sobre eles por defronte das balsamárias."
25 palavras
132 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução