Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 5:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os filisteus tornaram a subir, e se estenderam pelo vale de Refaim."
13 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Os filisteus tornaram a subir e se estenderam pelo vale dos Refains."
12 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E os filisteus tornaram a subir e se estenderam pelo vale dos Refains."
13 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Os filisteus voltaram a subir e se espalharam pelo vale de Refaim."
12 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tornaram ainda os filisteus a subir, e se espalharam pelo vale de Refaim."
13 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Os filisteus subiram novamente e se espalharam pelo vale de Refaim;"
11 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E os filisteus subiram novamente, e se espalharam no vale dos Refains."
12 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Os filisteus tornaram a subir e se espalharam pelo vale dos Refains."
12 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas os filisteus voltaram a se espalhar pelo vale de Refaim."
11 palavras
60 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então os filisteus voltaram para o vale dos Gigantes e o ocuparam."
13 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mais uma vez os filisteus marcharam e se espalharam pelo vale de Refaim;"
13 palavras
72 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pouco tempo depois, os filisteus voltaram a se espalhar pelo vale de Refaim."
13 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Os filisteus tornaram a subir e espalharam-se pelo vale de Refaim."
11 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução