Comparar Traduções
2 Samuel 5:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E há de ser que, ouvindo tu um estrondo de marcha pelas copas das amoreiras, então te apressarás; porque o SENHOR saiu então diante de ti, a ferir o arraial dos filisteus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E há de ser que, ouvindo tu um estrondo de marcha pelas copas das amoreiras, então, te apressarás: é o SENHOR que saiu diante de ti, a ferir o arraial dos filisteus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E há de ser que, ouvindo tu um estrondo de marcha pelas copas das amoreiras, então, te apressarás; porque o SENHOR saiu, então, diante de ti, a ferir o arraial dos filisteus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando ouvires o estrondo de marcha pelas copas das amoreiras, tu te apressarás, pois é o SENHOR que sai diante de ti a ferir as tropas dos filisteus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E há de ser que, ouvindo tu o ruído de marcha pelas copas dos balsameiros, então te apressarás, porque é o Senhor que sai diante de ti, a ferir o arraial dos filisteus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Quando ouvires um ruído de passos por sobre as amoreiras, saia rapidamente, pois será esse o sinal de que Yahweh saiu à frente para ferir o exército filisteu."
KJF
King James Fiel (1611)
"E será que, quando ouvires o som de um mover sobre a copa das amoreiras, então te moverás, porquanto então o Senhor sairá adiante de ti, para ferir o exército dos filisteus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, quando você ouvir um barulho de marcha pelas copas das amoreiras, entre logo em ação: é o SENHOR que saiu à sua frente, para atacar o exército dos filisteus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando você ouvir um som como de marcha nas copas das amoreiras, pode atacar! Isso quer dizer que o SENHOR saiu à sua frente para destruir o exército filisteu”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando você ouvir o barulho de marcha por cima das amoreiras, fique pronto para atacar porque isso quer dizer que eu estou indo na sua frente para derrotar o exército dos filisteus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim que você ouvir um som de passos por cima das amoreiras, saia rapidamente, pois será esse o sinal de que o SENHOR saiu à sua frente para ferir o exército filisteu”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando ouvir um som como de pés marchando por cima dos álamos, ataque! É o sinal de que o SENHOR vai à sua frente para derrotar o exército filisteu.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ao ouvires o som de passos pelas copas das balsamárias, apressar-te-ás, porque Jeová marcha diante de ti para ferir ao arraial dos filisteus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução