Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 7:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então entrou o rei Davi, e ficou perante o SENHOR, e disse: Quem sou eu, Senhor DEUS, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
30 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, entrou o rei Davi na Casa do SENHOR, ficou perante ele e disse: Quem sou eu, SENHOR Deus, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
32 palavras
159 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, entrou o rei Davi, e ficou perante o SENHOR, e disse: Quem sou eu, Senhor JEOVÁ, e qual é a minha casa, que me trouxeste até aqui?"
28 palavras
141 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou, sentou-se perante o SENHOR e disse: Quem sou eu, SENHOR Deus, e quem é minha família, para que me tenhas trazido até aqui?"
29 palavras
151 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então entrou o rei Davi, e sentou-se perante o Senhor, e disse: Quem sou eu, Senhor Jeová, e que é a minha casa, para me teres trazido até aqui?"
29 palavras
148 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou na tenda da Arca, sentou-se diante do SENHOR e orou assim:"
17 palavras
83 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou, e se assentou diante do Senhor, e disse: Quem sou eu, ó Senhor DEUS? E o que é a minha casa, para que tu me tragas para aqui?"
32 palavras
153 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi se pôs diante do SENHOR e disse: — Quem sou eu, SENHOR Deus, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
30 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então Davi entrou no Tabernáculo e sentou-se perante o SENHOR e orou: “Ó SENHOR Deus! Por que derramou suas bênçãos justamente sobre este seu servo de família tão insignificante?"
34 palavras
188 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O rei Davi entrou na barraca, sentou-se e orou assim: — Ó SENHOR, meu Deus, eu não mereço tudo o que fizeste por mim no passado, e a minha família também não merece."
36 palavras
173 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou no tabernáculo, assentou-se diante do SENHOR e orou: “Quem sou eu, ó Soberano SENHOR, e o que é a minha família, para que me trouxesses a este ponto?"
34 palavras
180 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou no santuário, pôs-se diante do SENHOR e orou: “Quem sou eu, ó Soberano SENHOR, e o que é minha família, para que me trouxesses até aqui?"
33 palavras
169 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Entrou o rei Davi, e sentou-se diante de Jeová, e disse: Quem sou eu, Senhor Jeová, e que casa é a minha, para que me tenhas trazido até aqui?"
28 palavras
146 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução