Comparar Traduções
2 Samuel 7:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então entrou o rei Davi, e ficou perante o SENHOR, e disse: Quem sou eu, Senhor DEUS, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, entrou o rei Davi na Casa do SENHOR, ficou perante ele e disse: Quem sou eu, SENHOR Deus, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, entrou o rei Davi, e ficou perante o SENHOR, e disse: Quem sou eu, Senhor JEOVÁ, e qual é a minha casa, que me trouxeste até aqui?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então o rei Davi entrou, sentou-se perante o SENHOR e disse: Quem sou eu, SENHOR Deus, e quem é minha família, para que me tenhas trazido até aqui?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então entrou o rei Davi, e sentou-se perante o Senhor, e disse: Quem sou eu, Senhor Jeová, e que é a minha casa, para me teres trazido até aqui?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então o rei Davi entrou na tenda da Arca, sentou-se diante do SENHOR e orou assim:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então o rei Davi entrou, e se assentou diante do Senhor, e disse: Quem sou eu, ó Senhor DEUS? E o que é a minha casa, para que tu me tragas para aqui?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então o rei Davi se pôs diante do SENHOR e disse: — Quem sou eu, SENHOR Deus, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Davi entrou no Tabernáculo e sentou-se perante o SENHOR e orou: “Ó SENHOR Deus! Por que derramou suas bênçãos justamente sobre este seu servo de família tão insignificante?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O rei Davi entrou na barraca, sentou-se e orou assim: — Ó SENHOR, meu Deus, eu não mereço tudo o que fizeste por mim no passado, e a minha família também não merece."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o rei Davi entrou no tabernáculo, assentou-se diante do SENHOR e orou: “Quem sou eu, ó Soberano SENHOR, e o que é a minha família, para que me trouxesses a este ponto?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o rei Davi entrou no santuário, pôs-se diante do SENHOR e orou: “Quem sou eu, ó Soberano SENHOR, e o que é minha família, para que me trouxesses até aqui?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Entrou o rei Davi, e sentou-se diante de Jeová, e disse: Quem sou eu, Senhor Jeová, e que casa é a minha, para que me tenhas trazido até aqui?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução