Comparar Traduções
2 Samuel 7:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E que mais te pode dizer ainda Davi? Pois tu conheces bem a teu servo, ó Senhor DEUS."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Que mais ainda te poderá dizer Davi? Pois tu conheces bem a teu servo, ó SENHOR Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E que mais te falará ainda Davi? Pois tu conheces bem a teu servo, ó Senhor JEOVÁ."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Que mais te poderá dizer Davi? Tu conheces bem o teu servo, ó SENHOR Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Que mais te poderá dizer Davi. pois tu conheces bem o teu servo, ó Senhor Jeová."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Que mais poderá dizer Davi? Tu conheces bem o teu servo, ó Soberano SENHOR."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o que mais Davi pode te dizer? Porque tu, Senhor DEUS, conheces o teu servo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Que mais ainda te poderá dizer Davi? Pois tu conheces bem o teu servo, ó SENHOR Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Pois o SENHOR Deus conhece o seu servo e sabe como sou, e o que posso eu falar?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O que mais posso te dizer? Tu me conheces, pois sou teu servo."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Que mais Davi poderá dizer-te? Tu conheces o teu servo, ó Soberano SENHOR."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Que mais posso dizer-te? Tu sabes como teu servo é de fato, ó Soberano SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Que mais te poderá dizer Davi? Pois tu, Senhor Jeová, conheces o teu servo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução