Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 7:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Portanto, grandioso és, ó SENHOR Deus, porque não há semelhante a ti, e não há outro Deus senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos."
32 palavras
165 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Portanto, grandíssimo és, ó SENHOR Deus, porque não há semelhante a ti, e não há outro Deus além de ti, segundo tudo o que nós mesmos temos ouvido."
32 palavras
156 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Portanto, grandioso és, ó Senhor JEOVÁ, porque não há semelhante a ti, e não há outro Deus, senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos."
32 palavras
168 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, tu és grandioso, ó SENHOR Deus, pois não há ninguém semelhante a ti, e não há outro Deus, mas tu somente, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos."
34 palavras
177 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Portanto és grandioso, ó Senhor Jeová, porque ninguém há semelhante a ti, e não há Deus senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos."
31 palavras
164 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, tu és Maravilhoso, ó Yahweh, Soberano! Não há absolutamente nada nem ninguém como tu; somente tu és Deus, como temos aprendido e visto."
25 palavras
151 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por que tu és grande, ó Senhor Deus; pois não há nenhum como tu, nem há qualquer Deus ao teu lado, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos."
31 palavras
158 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Portanto, grandioso és tu, ó SENHOR Deus, porque não há ninguém semelhante a ti, e não há outro Deus além de ti, segundo tudo o que nós mesmos temos ouvido."
34 palavras
165 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Quão grande é o SENHOR Deus! Não há ninguém como o SENHOR, nem há outro Deus, senão o SENHOR, conforme tudo o que temos ouvido dizer!"
29 palavras
143 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Como és grande, ó SENHOR, nosso Deus! Não há ninguém igual a ti; como temos ouvido dizer, somente tu és Deus; não existe outro."
26 palavras
134 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Quão grande és tu, ó Soberano SENHOR! Não há ninguém como tu nem há outro Deus além de ti, conforme tudo o que sabemos."
27 palavras
130 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Quão grande és, ó Soberano SENHOR! Não há ninguém igual a ti! Jamais ouvimos falar de outro Deus como tu!"
22 palavras
114 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pelo que tu és grande, Deus Jeová, pois ninguém há semelhante a ti, e não há outro Deus fora de ti, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos."
33 palavras
160 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução