Comparar Traduções
2 Samuel 7:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora, pois, Senhor DEUS, tu és o mesmo Deus, e as tuas palavras são verdade, e tens falado a teu servo este bem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agora, pois, ó SENHOR Deus, tu mesmo és Deus, e as tuas palavras são verdade, e tens prometido a teu servo este bem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, pois, Senhor JEOVÁ, tu és o mesmo Deus, e as tuas palavras são verdade, e tens falado a teu servo este bem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora, SENHOR Deus, tu és Deus, e as tuas palavras são verdadeiras, e tens prometido a teu servo esta bondade."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora, pois, Senhor Jeová, tu és Deus, e as tuas palavras são verdade, e tens prometido a teu servo este bem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sim, Soberano Yahweh, és tu que és Deus, as tuas palavras são verdade e tu escolheste fazer esta maravilhosa promessa ao teu servo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E agora, ó Senhor Deus, tu és aquele Deus, e as tuas palavras são verdadeiras, e tu tens prometido esta bondade ao teu servo;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Agora, pois, ó SENHOR Deus, tu mesmo és Deus, e as tuas palavras são verdade, e tens prometido ao teu servo este bem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Agora, ó SENHOR Deus, o Senhor é Deus, as suas palavras são verdadeiras, e a sua promessa é boa para mim."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— E mais. Tu, ó SENHOR, me fizeste esta maravilhosa promessa, e as tuas promessas sempre se cumprem porque tu és Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ó Soberano SENHOR, tu és Deus! Tuas palavras são verdadeiras, e tu fizeste essa boa promessa a teu servo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois tu és Deus, ó Soberano SENHOR. Tuas palavras são verdadeiras, e tu prometeste estas coisas boas a teu servo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, Senhor Jeová, tu és Deus, e as tuas palavras são verdade, e tens prometido ao teu servo esse bem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução