Comparar Traduções
2 Samuel 7:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois tu, SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, revelaste aos ouvidos de teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Portanto o teu servo se animou para fazer-te esta oração."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois tu, ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, fizeste ao teu servo esta revelação, dizendo: Edificar-te-ei casa. Por isso, o teu servo se animou para fazer-te esta oração."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois tu, SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, revelaste aos ouvidos de teu servo, dizendo: Edificar-te-ei casa. Portanto, o teu servo achou no seu coração o fazer-te esta oração."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois tu, SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, revelaste ao teu servo: Eu te edificarei uma casa. Por isso o teu servo teve ânimo para fazer-te esta oração."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois tu, Senhor dos exércitos, Deus de Israel, fizeste uma revelação ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso o teu servo se animou a fazer-te esta oração."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ó SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel! Tu mesmo o revelaste a teu servo, quando afirmaste: ‘Estabelecerei uma série de reis a partir de ti’ Por isso o teu servo encontrou coragem para erguer essa oração a ti."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque tu, ó Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, tens revelado ao teu servo, dizendo: Edificarei para ti uma casa; portanto, o teu servo achou no seu coração fazer esta oração a ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois tu, ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, fizeste ao teu servo esta revelação, dizendo: “Edificarei uma casa para você.” Por isso, o teu servo se animou para fazer-te esta oração."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, o SENHOR mesmo o revelou ao seu servo, quando disse: ‘Estabelecerei uma dinastia para você’. Essa revelação de sua parte me levou a fazer esta oração."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel! Eu tenho coragem para te fazer esta oração porque revelaste a mim, teu servo, que farás com que os meus descendentes sejam reis."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, tu mesmo o revelaste a teu servo, quando disseste: ‘Estabelecerei uma dinastia para você’. Por isso o teu servo achou coragem para orar a ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Ó SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, tive a coragem de fazer-te esta oração porque revelaste tudo isso a teu servo ao dizer: ‘Farei uma casa para você, uma dinastia real!’."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois tu, Jeová dos Exércitos, Deus de Israel, deste uma revelação ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso, teu servo se animou para te fazer esta oração."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução