Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 7:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pois tu, SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, revelaste aos ouvidos de teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Portanto o teu servo se animou para fazer-te esta oração."
30 palavras
177 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois tu, ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, fizeste ao teu servo esta revelação, dizendo: Edificar-te-ei casa. Por isso, o teu servo se animou para fazer-te esta oração."
31 palavras
180 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pois tu, SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, revelaste aos ouvidos de teu servo, dizendo: Edificar-te-ei casa. Portanto, o teu servo achou no seu coração o fazer-te esta oração."
32 palavras
184 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois tu, SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, revelaste ao teu servo: Eu te edificarei uma casa. Por isso o teu servo teve ânimo para fazer-te esta oração."
30 palavras
160 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois tu, Senhor dos exércitos, Deus de Israel, fizeste uma revelação ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso o teu servo se animou a fazer-te esta oração."
32 palavras
176 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ó SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel! Tu mesmo o revelaste a teu servo, quando afirmaste: ‘Estabelecerei uma série de reis a partir de ti’ Por isso o teu servo encontrou coragem para erguer essa oração a ti."
38 palavras
217 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque tu, ó Senhor dos Exércitos, Deus de Israel, tens revelado ao teu servo, dizendo: Edificarei para ti uma casa; portanto, o teu servo achou no seu coração fazer esta oração a ti."
35 palavras
189 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois tu, ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, fizeste ao teu servo esta revelação, dizendo: “Edificarei uma casa para você.” Por isso, o teu servo se animou para fazer-te esta oração."
34 palavras
197 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, o SENHOR mesmo o revelou ao seu servo, quando disse: ‘Estabelecerei uma dinastia para você’. Essa revelação de sua parte me levou a fazer esta oração."
35 palavras
204 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"SENHOR Todo-Poderoso, Deus de Israel! Eu tenho coragem para te fazer esta oração porque revelaste a mim, teu servo, que farás com que os meus descendentes sejam reis."
30 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Ó SENHOR dos Exércitos, Deus de Israel, tu mesmo o revelaste a teu servo, quando disseste: ‘Estabelecerei uma dinastia para você’. Por isso o teu servo achou coragem para orar a ti."
32 palavras
191 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Ó SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, tive a coragem de fazer-te esta oração porque revelaste tudo isso a teu servo ao dizer: ‘Farei uma casa para você, uma dinastia real!’."
33 palavras
189 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois tu, Jeová dos Exércitos, Deus de Israel, deste uma revelação ao teu servo, dizendo: Edificar-te-ei uma casa. Por isso, teu servo se animou para te fazer esta oração."
32 palavras
176 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução