Comparar Traduções
2 Samuel 7:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel; e a casa de teu servo será confirmada diante de ti."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Seja para sempre engrandecido o teu nome, e diga-se: O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel; e a casa de Davi, teu servo, será estabelecida diante de ti."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel; e a casa de teu servo será confirmada diante de ti."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para que teu nome seja engrandecido para sempre, e se diga: O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel, e a família do teu servo será estabelecida diante de ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que seja engrandecido o teu nome para sempre, e se diga: O Senhor dos exércitos é Deus sobre Israel; e a casa do teu servo será estabelecida diante de ti."
KJA
King James Atualizada (1999)
"para que teu Nome seja louvado e adorado para sempre, e se declare: ‘Yahweh, o SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel, e a descendência do teu servo Davi será mantida firme diante da tua presença."
KJF
King James Fiel (1611)
"E que o teu nome seja magnificado para sempre, dizendo-se: O Senhor dos Exércitos é o Deus sobre Israel; e que a casa do teu servo Davi seja estabelecida diante de ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Seja para sempre engrandecido o teu nome, e que se diga: “O SENHOR dos Exércitos é Deus sobre Israel!” E a casa de Davi, teu servo, será estabelecida diante de ti."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"para que o seu nome seja engrandecido para sempre e todos digam: ‘O SENHOR dos Exércitos é o Deus de Israel!’ E a descendência do seu servo se manterá diante do SENHOR."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"A tua fama será grande, e para sempre as pessoas dirão: “O SENHOR Todo-Poderoso é o Deus de Israel.” E tu farás com que sempre haja reis entre os meus descendentes."
NVI
Nova Versão Internacional
"para que o teu nome seja engrandecido para sempre e os homens digam: ‘O SENHOR dos Exércitos é o Deus de Israel!’ E a descendência de teu servo Davi se manterá firme diante de ti."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que o teu nome seja honrado para sempre, a fim de que todos digam: ‘O SENHOR dos Exércitos é o Deus de Israel!’. E que a dinastia de teu servo Davi permaneça diante de ti para sempre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Seja o teu nome engrandecido para sempre, e se diga: Jeová dos Exércitos é Deus sobre Israel. A casa do teu servo Davi será estabelecida diante de ti."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução