Comparar Traduções
2 Samuel 9:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse-lhe o rei: Onde está? E disse Ziba ao rei: Eis que está em casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E onde está? Perguntou-lhe o rei. Ziba lhe respondeu: Está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse-lhe o rei: Onde está? E disse Ziba ao rei: Eis que está em casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O rei lhe perguntou: Onde ele está? Ziba respondeu ao rei: Está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Perguntou-lhe o rei: Onde está. Respondeu Ziba ao rei: Está em casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E o rei desejou saber: “E onde ele se encontra agora?” Diante do que Ziba lhe disse: “Na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o rei disse a ele: Onde está ele? E Ziba disse ao rei: Eis que ele está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— E onde está ele? Ziba respondeu: — Ele está na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Onde ele está?”, perguntou o rei. “Ele está em Lo-Debar, na casa de Maquir, filho de Amiel”, respondeu Ziba ao rei."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Onde está ele? — perguntou o rei. — Na casa de Maquir, filho de Amiel, na cidade de Lo-Debar! — respondeu Ziba."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Onde está ele?”, perguntou o rei. Ziba respondeu: “Na casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Onde ele está?”, perguntou o rei. Ziba respondeu: “Em Lo-Debar, na casa de Maquir, filho de Amiel”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Onde está ele? — perguntou-lhe o rei. Ziba respondeu-lhe: Está em Lo-Debar, na casa de Maquir, filho de Amiel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução