Comparar Traduções
2 Tessalonicenses 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E agora vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, agora, sabeis o que o detém, para que ele seja revelado somente em ocasião própria."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, agora, vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E agora sabeis o que o detém para que seja revelado no tempo certo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, vós sabeis o que o está detendo nesse momento, para que ele seja manifestado no seu devido tempo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, agora, vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja revelado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, agora, vocês sabem o que o detém, para que ele seja revelado a seu tempo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E vocês sabem quem o está impedindo de já estar aqui; pois ele só pode vir quando tiver chegado a sua hora."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá."
NVI
Nova Versão Internacional
"E agora vocês sabem o que o está detendo, para que ele seja revelado no seu devido tempo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, sabeis aquilo que o detém, a fim de que seja revelado a seu tempo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução