Comparar Traduções
2 Timóteo 2:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas evita os falatórios profanos, porque produzirão maior impiedade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas evita as conversas vãs e profanas, pois os que agem assim promovem ainda mais a impiedade,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão a impiedade ainda maior,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Evita, pois, as conversas inúteis e profanas, porquanto os que agem assim promovem ainda mais a impiedade,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas foge dos falatórios profanos e vãos, porque produzirão maior impiedade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Evite as discussões tolas que levam as pessoas ao pecado e a se afastar de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Evite os falatórios contrários aos ensinamentos cristãos, pois eles fazem com que as pessoas se afastem de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Evite conversas tolas e profanas, que só levam a mais comportamentos mundanos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas evita as conversas vãs e profanas; porque os que delas usam passarão à impiedade ainda maior,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução