Comparar Traduções
2 Timóteo 2:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dentre os mortos, segundo o meu evangelho;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da descendência de Davi, ressuscitou dos mortos, segundo o meu evangelho;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Lembra-te de Jesus Cristo, ressurreto dentre os mortos, descendente de Davi, de acordo com o meu evangelho,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Lembra-te de Jesus Cristo, ressurgido dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Recorda-te de Jesus Cristo, ressurreto dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu Evangelho,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Lembra-te de que Jesus Cristo, que é da semente de Davi, ressuscitou dos mortos, segundo o meu evangelho;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não se esqueça nunca do fato de que Jesus Cristo foi ressuscitado dos mortos, era descendente da família do rei Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Lembre de Jesus Cristo, que foi ressuscitado e que era descendente de Davi, de acordo com o evangelho que eu anuncio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lembre-se de que Jesus Cristo, descendente do rei Davi, ressuscitou dos mortos. Essas são as boas-novas que eu anuncio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução