Buscar

Comparar Traduções

2 Timóteo 2:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos."
12 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos."
12 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos."
12 palavras
63 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O agricultor que trabalha deve ser o primeiro a se beneficiar dos frutos colhidos."
14 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos."
12 palavras
63 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita."
15 palavras
91 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos."
12 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos."
12 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Trabalhe arduamente, como um lavrador, e você será o primeiro a receber a sua parte na colheita."
17 palavras
98 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E o lavrador que trabalha no pesado deve ser o primeiro a receber a sua parte na colheita."
18 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita."
15 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E o lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a colher o fruto de seu esforço."
18 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a gozar dos frutos."
12 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução