Buscar

Comparar Traduções

2 Timóteo 4:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Ninguém me assistiu na minha primeira defesa, antes todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado."
19 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; antes, todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto em conta!"
23 palavras
120 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ninguém me assistiu na minha primeira defesa; antes, todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado."
19 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Na minha primeira defesa ninguém me ajudou; pelo contrário, todos me desampararam. Que isto não lhes seja cobrado."
21 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado."
19 palavras
109 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Na minha primeira defesa, ninguém se fez presente para me ajudar; pelo contrário, todos me desampararam. Contudo, que isto não lhes seja imputado em juízo."
29 palavras
159 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Na minha primeira defesa, ninguém me assistiu; antes, todos me desampararam. Oro a Deus que isto lhes não seja imputado."
22 palavras
122 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto na conta!"
22 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A primeira vez que eu fui levado perante o juiz ninguém estava aqui para me ajudar. Todos me abandonaram. Espero que eles não levem sobre si essa culpa."
30 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!"
29 palavras
158 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes seja cobrado."
20 palavras
114 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles."
23 palavras
126 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ninguém esteve ao meu lado na minha primeira defesa; pelo contrário, todos me desampararam. Que isso não lhes seja imputado."
23 palavras
127 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução