Comparar Traduções
2 Timóteo 4:16
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ninguém me assistiu na minha primeira defesa, antes todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; antes, todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto em conta!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ninguém me assistiu na minha primeira defesa; antes, todos me desampararam. Que isto lhes não seja imputado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Na minha primeira defesa ninguém me ajudou; pelo contrário, todos me desampararam. Que isto não lhes seja cobrado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Na minha primeira defesa, ninguém se fez presente para me ajudar; pelo contrário, todos me desampararam. Contudo, que isto não lhes seja imputado em juízo."
KJF
King James Fiel (1611)
"Na minha primeira defesa, ninguém me assistiu; antes, todos me desampararam. Oro a Deus que isto lhes não seja imputado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto na conta!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A primeira vez que eu fui levado perante o juiz ninguém estava aqui para me ajudar. Todos me abandonaram. Espero que eles não levem sobre si essa culpa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes seja cobrado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Na primeira vez que fui levado perante o juiz, ninguém me acompanhou. Todos me abandonaram. Que isso não seja cobrado deles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ninguém esteve ao meu lado na minha primeira defesa; pelo contrário, todos me desampararam. Que isso não lhes seja imputado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução