Comparar Traduções
2 Timóteo 4:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco."
JFAA
Almeida Atualizada *
"O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco."
KJA
King James Atualizada (1999)
"O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja com todos vós!"
KJF
King James Fiel (1611)
"O Senhor Jesus Cristo seja com o teu espírito. A graça seja convosco. Amém."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O Senhor esteja com o seu espírito. A graça esteja com vocês."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Que o Senhor Jesus Cristo seja com o seu espírito. A graça seja com vocês!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a graça de Deus esteja com vocês!"
NVI
Nova Versão Internacional
"O Senhor seja com o seu espírito. A graça seja com vocês."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que o Senhor esteja com seu espírito. E que a graça esteja com todos vocês."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução