Buscar

Comparar Traduções

Ageu 2:12

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se alguém leva carne santa na orla das suas vestes, e com ela tocar no pão, ou no guisado, ou no vinho, ou no azeite, ou em outro qualquer mantimento, porventura ficará isto santificado? E os sacerdotes responderam: Não."
42 palavras
224 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se alguém leva carne santa na orla de sua veste, e ela vier a tocar no pão, ou no cozinhado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, ficará isto santificado? Responderam os sacerdotes: Não."
41 palavras
213 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se alguém leva carne santa na aba da sua veste e com a sua aba tocar no pão, ou no guisado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, ficará este santificado? E os sacerdotes, respondendo, diziam: Não."
44 palavras
223 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se alguém levar carne consagrada na aba das vestes e tocar com a aba no pão, no prato de comida, no vinho, no azeite, ou em qualquer outro mantimento, este ficará santificado? Os sacerdotes responderam: Não."
39 palavras
211 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se alguém levar na aba de suas vestes carne santa, e com a sua aba tocar no pão, ou no guisado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, ficará este santificado? E os sacerdotes responderam: Não."
43 palavras
218 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se alguém levar carne consagrada na borda de suas vestes, e com elas tocar num pão, ou em algo cozido, ou em vinho, ou em azeite, ou ainda em qualquer tipo de alimento, isso se tornará consagrado? “Ao que os sacerdotes prontamente responderam: “Não”."
47 palavras
260 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se alguém leva carne santa na borda de sua vestes, e com sua borda tocar no pão, ou na sopa, ou no vinho, azeite, ou em qualquer alimento, porventura ficará isto santificado? E os sacerdotes responderam e disseram: Não."
42 palavras
223 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se alguém leva carne santificada na borda de sua roupa, e ela vier a tocar no pão, ou no cozido, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer outro mantimento, isso ficará santificado? E os sacerdotes responderam: — Não."
42 palavras
223 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se alguém leva um sacrifício santo em suas roupas, e por acaso o esfrega num pedaço de pão ou de carne, ou num jarro de vinho, ou em azeite ou em qualquer comida, isso ficará consagrado?” “Não”, responderam os sacerdotes."
45 palavras
233 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Suponham que alguém esteja levando na dobra da sua capa um pedaço da carne que foi oferecida em sacrifício a Deus. Então, se a capa tocar num pão, ou num cozido, ou em vinho, ou em azeite, ou em qualquer outra comida, isso quer dizer que estas coisas também ficarão puras? Ageu fez a pergunta, e os sacerdotes disseram que não."
69 palavras
335 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se alguém levar carne consagrada na borda de suas vestes e com elas tocar num pão, ou em algo cozido, ou em vinho, ou em azeite ou em qualquer comida, isso ficará consagrado?” Os sacerdotes responderam: “Não”."
40 palavras
219 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"‘Se alguém levar em sua roupa a carne consagrada de um sacrifício, e se, por acaso, a roupa tocar num pão, num ensopado, em vinho, em azeite ou em qualquer outro tipo de alimento, esse alimento também se tornará consagrado?’”. “Não”, responderam os sacerdotes."
49 palavras
276 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se um homem trouxer na orla do seu vestido carne santa e tocar com a sua orla no pão, ou no guizado, ou no vinho, ou no azeite, ou em qualquer coisa de comer, acaso se tornará santa? Responderam os sacerdotes: Não."
44 palavras
217 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução