Comparar Traduções
Amós 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Israel, e por quatro, não retirarei o castigo, porque vendem o justo por dinheiro, e o necessitado por um par de sapatos,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Israel e por quatro, não sustarei o castigo, porque os juízes vendem o justo por dinheiro e condenam o necessitado por causa de um par de sandálias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Assim diz o SENHOR: Por três transgressões de Israel e por quatro, não retirarei o castigo, porque vendem o justo por dinheiro e o necessitado por um par de sapatos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Assim diz o SENHOR: Pelas três transgressões de Israel, sim, e pela quarta, não retirarei o castigo; pois vendem o justo por prata, e o necessitado, por um par de sandálias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Assim diz o Senhor: Por três transgressões de Israel, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque vendem o justo por dinheiro, e o necessitado por um par de sapatos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E assim afirma Yahweh: “Por três transgressões de Israel, e ainda mais por um quarto pecado, não sustarei o castigo que lhes determinei; pois chegam a vender o justo por prata, e trocam o pobre por uma par de sandálias."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim diz o Senhor: por três transgressões de Israel, e por quatro, não retirarei o castigo, pois venderam o justo por prata, e o pobre por um par de sapatos;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim diz o SENHOR: “Por três transgressões de Israel, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque vendem o justo por dinheiro e condenam o necessitado por causa de um par de sandálias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim diz o SENHOR: “Os habitantes de Israel pecam sem parar. Não os deixarei sem castigo por mais tempo, porque venderam por prata o justo, e por um par de sandálias o pobre."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: — O povo de Israel tem cometido tantos pecados, tantos mesmo, que eu tenho de castigá-los. Vendem como escravos pessoas honestas que não podem pagar as suas dívidas e até aquelas que são tão pobres, que não podem pagar a dívida que fizeram para comprar um par de sandálias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim diz o SENHOR: “Por três transgressões de Israel, e ainda mais por quatro, não anularei o castigo. Vendem por prata o justo, e por um par de sandálias o pobre."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim diz o SENHOR: “Os habitantes de Israel pecaram repetidamente; não deixarei que fiquem impunes! Vendem por prata o justo e, por um par de sandálias, o pobre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim diz Jeová: Por causa de três transgressões de Israel, sim, de quatro, não desviarei o seu castigo, porque venderam o justo por dinheiro e o necessitado, por um par de sapatos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução