Comparar Traduções
Amós 3:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque não sabem fazer o que é reto, diz o SENHOR, aqueles que entesouram nos seus palácios a violência e a destruição."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque Israel não sabe fazer o que é reto, diz o SENHOR, e entesoura nos seus castelos a violência e a devastação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque não sabem fazer o que é reto, diz o SENHOR, entesourando nos seus palácios a violência e a destruição."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois os que acumulam violência e destruição nos seus palácios não sabem fazer o que é correto, diz o SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois não sabem fazer o que é reto, diz o Senhor, aqueles que entesouram nos seus palácios a violência e a destruição."
KJA
King James Atualizada (1999)
"“Eis que eles não sabem agir de acordo com o direito!” Afirma o SENHOR, “essa gente, que acumula em seus palácios o que roubam e saqueiam.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois não sabem fazer o que é reto, diz o Senhor, aqueles que entesouraram violência e destruição em seus palácios."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque o povo de Samaria não sabe fazer o que é reto”, diz o SENHOR, “e entesoura nos seus palácios a violência e a devastação.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O meu povo esqueceu o que significa fazer o que é correto”, diz o SENHOR. “Suas belas casas estão cheias de riquezas obtidas com roubo e violência”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus diz: — O povo de Samaria não sabe fazer nada com honestidade, e os seus palácios estão cheios de coisas roubadas com violência."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Eles não sabem agir com retidão”, declara o SENHOR, “eles, que acumulam em seus palácios o que roubaram e saquearam”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Meu povo esqueceu como fazer o que é certo”, diz o SENHOR. “Suas fortalezas estão cheias de bens obtidos por meio de roubo e violência."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois não sabem fazer o que é reto, diz Jeová, aqueles que entesouram nos seus palácios a violência e a rapina."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução