Buscar

Comparar Traduções

Amós 4:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E andaram errantes duas ou três cidades, indo a outra cidade para beberem água, mas não se saciaram; contudo não vos convertestes a mim, disse o SENHOR."
30 palavras
156 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Andaram duas ou três cidades, indo a outra cidade para beberem água, mas não se saciaram; contudo, não vos convertestes a mim, disse o SENHOR."
28 palavras
146 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E andaram errantes duas ou três cidades, indo a outra cidade, para beberem água, mas não se saciaram; contudo, não vos convertestes a mim, disse o SENHOR."
30 palavras
158 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O povo de duas ou três cidades vagava, indo a outra cidade para beber água, mas não se saciaram; vós, porém, não vos convertestes a mim, diz o SENHOR."
34 palavras
156 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Andaram errantes duas ou três cidades, indo a outra cidade para beberem água, mas não se saciaram; contudo não vos convertestes a mim, diz o Senhor."
29 palavras
152 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"O povo de duas ou três cidades vagava, andando de uma cidade a outra, em busca de um pouco de água para beber, mas não conseguiu matar a sede; e ainda assim, vós não refletistes nem voltastes para mim!” Reclama o SENHOR."
46 palavras
227 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então duas ou três cidades andaram errantes, indo a outra cidade para beberem água, mas não se saciaram; contudo não vos convertestes a mim, diz o Senhor."
31 palavras
159 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pessoas de duas ou três cidades se dirigiram a outra cidade para beber água, sem conseguirem matar a sede, mas vocês não se converteram a mim”, diz o SENHOR."
32 palavras
163 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Gente de duas, três cidades, caminhava cansada até um lugar onde houvesse chovido para conseguir um pouco d’água, mas não havia água suficiente para todos. Apesar disso, vocês não se voltaram para mim”, diz o SENHOR."
41 palavras
227 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"As pessoas iam de cidade em cidade procurando água, mas não achavam o bastante nem para matar a sede. Assim mesmo vocês não voltaram para mim. Sou eu, o SENHOR, quem está falando."
36 palavras
184 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Gente de duas ou três cidades ia cambaleando de uma cidade a outra em busca de água, sem matar a sede, e mesmo assim vocês não se voltaram para mim”, declara o SENHOR."
36 palavras
173 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Andavam de cidade em cidade em busca de água, mas nunca havia suficiente. Nem assim vocês voltaram para mim”, diz o SENHOR."
23 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Assim, duas ou três cidades andaram errantes a uma cidade para beberem água e não se saciaram; contudo, não vos tendes voltado para mim, diz Jeová."
29 palavras
152 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução