Comparar Traduções
Amós 5:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Buscai ao SENHOR, e vivei, para que ele não irrompa na casa de José como um fogo, e a consuma, e não haja em Betel quem o apague."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Buscai ao SENHOR e vivei, para que não irrompa na casa de José como um fogo que a consuma, e não haja em Betel quem o apague."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Buscai o SENHOR e vivei, para que não se lance na casa de José como um fogo, e a consuma, e não haja em Betel quem o apague."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Buscai o SENHOR e vivei; para que ele não destrua a linhagem de José como fogo e a consuma, e não haja quem o apague em Betel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Buscai ao Senhor, e vivei; para que ele não irrompa na casa de José como fogo e a consuma, e não haja em Betel quem o apague."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, buscai o SENHOR e vivei; para que ele não extermine os descendentes de José como um terrível fogo devastador, e não haja como apagá-lo em toda Betel."
KJF
King James Fiel (1611)
"Buscai ao Senhor, e vivei; para que ele não invada como fogo na casa de José, e a consuma, e não haja quem o apague em Betel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Busquem o SENHOR e vocês viverão. Do contrário, ele irromperá na casa de José como um fogo que a consome, e não haverá em Betel quem consiga apagá-lo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Busquem o SENHOR e vivam, senão ele passará por toda a nação como um fogo e destruirá completamente a Israel. E ninguém em Betel poderá apagar esse fogo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Voltem para o SENHOR e vocês viverão. Se não voltarem, ele descerá como fogo para destruir o país de Israel, e em Betel ninguém poderá apagar esse fogo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Busquem o SENHOR e terão vida, do contrário, ele irromperá como um fogo entre os descendentes de José, e devastará a cidade de Betel, e não haverá ninguém ali para apagá-lo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Busquem o SENHOR e vivam! Do contrário, ele passará por Israel como um fogo e a destruirá por completo. Não haverá em Betel ninguém que possa apagar as chamas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Buscai a Jeová e vivereis, para que ele não irrompa como fogo na casa de José, e o fogo devore, e não haja quem o apague em Betel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução