Buscar

Comparar Traduções

Amós 7:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Agora, pois, ouve a palavra do SENHOR: Tu dizes: Não profetizes contra Israel, nem fales contra a casa de Isaque."
21 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ora, pois, ouve a palavra do SENHOR. Tu dizes: Não profetizarás contra Israel, nem falarás contra a casa de Isaque."
23 palavras
118 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Ora, pois, ouve a palavra do SENHOR. Tu dizes: Não profetizarás contra Israel, nem falarás contra a casa de Isaque."
23 palavras
118 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Agora, ouve a palavra do SENHOR: Tu dizes: Não profetizes contra Israel, nem fales contra a casa de Isaque."
20 palavras
108 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, pois, ouve a palavra do Senhor: Tu dizes: Não profetizes contra Israel, nem fales contra a casa de Isaque."
21 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, eis que tu ouvirás a Palavra de Yahweh, o SENHOR, neste momento! Tu dizes: ‘Não profetizes contra Israel, nem fales contra a Casa de Isaque’"
29 palavras
159 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Agora, portanto, ouve a palavra do Senhor. Tu dizes: não profetizes contra Israel, nem fales contra a casa de Isaque."
21 palavras
118 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Portanto, agora ouça a palavra do SENHOR. Você diz: “Não profetize contra Israel nem fale contra a casa de Isaque.”"
22 palavras
122 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Por isso, ouça esta mensagem que o SENHOR manda para você. Você ordena: ‘Não profetize contra Israel, e pare de pregar contra a descendência de Isaque’."
29 palavras
161 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Portanto, escute a mensagem de Deus, o SENHOR. Você, Amazias, diz que eu não devo continuar profetizando contra o povo de Israel."
23 palavras
131 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Agora ouça, então, a palavra do SENHOR. Você diz: “ ‘Não profetize contra Israel, e pare de pregar contra a descendência de Isaque’."
26 palavras
145 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Agora, portanto, ouça esta mensagem do SENHOR: “Você diz: ‘Não profetize contra Israel; pare de pregar contra meu povo’."
21 palavras
129 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, pois, ouve a palavra de Jeová: Tu dizes: Não profetizes contra Israel, nem deixes cair a tua palavra contra a casa de Isaque."
25 palavras
134 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução