Buscar

Comparar Traduções

Amós 7:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, tendo eles comido completamente a erva da terra, eu disse: Senhor DEUS, perdoa, rogo-te; quem levantará a Jacó? pois ele é pequeno."
24 palavras
151 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tendo eles comido de todo a erva da terra, disse eu: SENHOR Deus, perdoa, rogo-te; como subsistirá Jacó? Pois ele é pequeno."
21 palavras
127 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, como eles tivessem comido completamente a erva da terra, eu disse: Senhor JEOVÁ, perdoa; como se levantará agora Jacó? Pois ele é pequeno."
25 palavras
159 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois que eles terminaram de devorar a relva da terra, eu disse: SENHOR Deus, perdoa, peço-te. Como Jacó poderá sobreviver? Ele é pequeno!"
23 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E quando eles tinham comido completamente a erva da terra, eu disse: Senhor Deus, perdoa, peço-te; como subsistirá Jacó? pois ele é pequeno."
23 palavras
144 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, logo depois que os gafanhotos devoraram todas as plantas dos campos, eu clamei: “Ó Yahweh, Adonai, Soberano, rogo-te, perdoa! Se a calamidade continuar como Jacó poderá sobreviver? Considerai o quanto ele é frágil!"
34 palavras
229 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E aconteceu que, quando terminaram de comer a erva da terra, então eu disse: Senhor Deus, perdoa, rogo-te; quem levantará Jacó? Pois ele é pequeno."
25 palavras
151 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Quando tinham acabado de comer toda a plantação, eu disse: — SENHOR Deus, perdoa, por favor! Como poderá Jacó sobreviver? Pois ele é pequeno."
23 palavras
148 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os gafanhotos devoraram tudo o que se podia ver de verde na terra. Então eu clamei: “SENHOR Soberano, por favor, perdoe o seu povo! Não mande essa praga contra eles! Se o Senhor se voltar contra Jacó, que esperança haverá para eles? Israel é uma nação muito pequena!”"
51 palavras
279 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Quando os gafanhotos acabaram de comer todas as plantas, eu disse a Deus, o SENHOR: — Eu te peço, ó Deus, que nos perdoes. O teu povo é fraco; como poderemos resistir?"
30 palavras
172 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois que eles devoraram todas as plantas dos campos, eu clamei: “SENHOR Soberano, perdoa! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno!”"
22 palavras
148 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Em minha visão, os gafanhotos comeram todas as plantas da terra. Então eu disse: “Ó SENHOR Soberano, perdoa-nos! Do contrário, não sobreviveremos, pois Israel é muito pequeno”."
29 palavras
186 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando tinham acabado de comer a erva da terra, disse eu: Senhor Jeová, perdoa; como subsistirá Jacó? Pois é ele pequeno."
20 palavras
125 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução