Buscar

Comparar Traduções

Amós 7:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim me mostrou o Senhor DEUS: Eis que o Senhor DEUS clamava, para contender com fogo; este consumiu o grande abismo, e também uma parte da terra."
28 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Isto me mostrou o SENHOR Deus: eis que o SENHOR Deus chamou o fogo para exercer a sua justiça; este consumiu o grande abismo e devorava a herança do SENHOR."
32 palavras
158 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim me mostrou o Senhor JEOVÁ: eis que o Senhor JEOVÁ clamava que queria contender por meio do fogo; e consumiu o grande abismo e também queria consumir a terra."
31 palavras
166 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E o SENHOR Deus me mostrou o seguinte: vi o SENHOR Deus convocando o fogo para executar a justiça; o fogo consumiu o grande abismo e queria consumir também a terra."
33 palavras
166 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim me mostrou o Senhor Deus: eis que o Senhor Deus ordenava que por meio do fogo se decidisse o pleito; o fogo, pois, consumiu o grande abismo, e também queria consumir a terra."
35 palavras
181 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então o SENHOR, Adonai, revelou-me também que, para o julgamento, estava convocando o fogo, o qual secou o grande abismo e devorou a terra."
26 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Assim o Senhor Deus me fez ver: e eis que o Senhor Deus clamava, para contender com fogo; e ele devorou o grande abismo, e também uma parte da terra."
31 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois, o SENHOR Deus me mostrou o seguinte: eis que o SENHOR Deus chamou o fogo para exercer a sua justiça. Este fogo consumiu o grande abismo e começava a devorar a terra."
35 palavras
175 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então o Soberano, o SENHOR, me mostrou um grande fogo que havia preparado para castigar os moradores de Israel; o fogo tinha secado os rios e mares, e devorado toda a terra."
33 palavras
174 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Deus me mostrou numa visão outra coisa: eu vi que ele estava pronto para castigar o seu povo com fogo. O fogo secou o grande mar que fica debaixo da terra e estava acabando com as plantações."
41 palavras
203 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O Soberano, o SENHOR, mostrou-me também que, para o julgamento, estava chamando o fogo, o qual secou o grande abismo e devorou a terra."
25 palavras
136 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Foi isto que o SENHOR Soberano me mostrou em outra visão: ele se preparava para castigar seu povo com um grande fogo. O fogo havia consumido as profundezas do mar e devorava toda a terra."
36 palavras
188 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Isto mostrou o Senhor Jeová: eis que ordenava o Senhor Jeová que com fogo se decidisse o pleito; o fogo devorou o grande abismo e teria consumido a terra."
29 palavras
156 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução