Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 11:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá."
11 palavras
58 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai."
12 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá."
11 palavras
58 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O segundo ai passou, e o terceiro está por vir."
10 palavras
48 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro."
10 palavras
53 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, transcorreu o segundo dos “Ais” e o terceiro virá sem demora!"
12 palavras
73 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O segundo ai se passou; e eis que o terceiro aí se aproxima rapidamente."
14 palavras
73 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai."
12 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O segundo ai já passou, mas o terceiro vem logo depois."
11 palavras
56 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo."
12 palavras
73 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve."
10 palavras
50 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro."
9 palavras
49 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"O segundo ai já passou; eis que cedo vem o terceiro."
11 palavras
53 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução