Comparar Traduções
Apocalipse 12:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E houve batalha no céu; Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão, e batalhavam o dragão e os seus anjos;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Houve peleja no céu. Miguel e os seus anjos pelejaram contra o dragão. Também pelejaram o dragão e seus anjos;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E houve batalha no céu: Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão; e batalhavam o dragão e os seus anjos,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, houve guerra no céu: Miguel e seus anjos batalhavam contra o dragão. E o dragão e seus anjos reagiam,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então houve guerra no céu: Miguel e os seus anjos batalhavam contra o dragão. E o dragão e os seus anjos batalhavam,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Houve, então, uma guerra nos céus. Miguel e seu exército de anjos lutaram contra o Dragão, ao que o Dragão com seus anjos revidaram."
KJF
King James Fiel (1611)
"E houve guerra no céu; Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão, e lutou o dragão e os seus anjos,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então estourou a guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão. Também o dragão e os seus anjos lutaram,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então houve guerra no céu; Miguel e os anjos debaixo do comando dele lutaram contra o dragão e os seus exércitos de anjos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois houve guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão, que combateu junto com os seus anjos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Houve então uma guerra nos céus. Miguel e seus anjos lutaram contra o dragão, e o dragão e os seus anjos revidaram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Houve guerra no céu. Miguel e seus anjos lutaram contra o dragão e seus anjos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Houve no céu uma guerra, pelejando Miguel e seus anjos contra o dragão. O dragão e seus anjos pelejaram"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução